CANU spremna da ispravi sve sporne riječi u Rječniku
Foto: AA

Nije bila namjera da vrijeđaju na nacionalnoj osnovi

CANU spremna da ispravi sve sporne riječi u Rječniku

Crnogorska akademija nauka i umjetnosti (CANU) spremna je da u Rječniku crnogorskog književnog i narodnog jezika ispravi sve sporne riječi, poručila je danas predsjednica Savjeta za izradu Rječnika Tatjana Bečanović, navodeći da je posljednja namjera autora bila da nekog vrijeđa na nacionalnoj osnovi.

Početkom aprila, Crnogorska akademija nauka i umjetnosti objavila je prvi dio rječnika crnogorskog narodnog i književnog jezika, kao "skroman poklon narodu uoči deset godina nezavisnosti".

Na nešto više od 500 stranica popisano je više od 12.000 riječi koje počinju slovima A, B i V, zajedno sa informacijama o njihovom izgovoru, značenju i upotrebi. Međutim, predstavnici Bošnjaka i Albanaca u Crnoj Gori burno su reagovali zbog, kako su istakli, "grubih uvreda na račun pripadnika bošnjačko-muslimanskog i albanskog naroda i građana islamske vjeroispovijesti" u Rječniku crnogorskog jezika, a od Ministarstva nauke zatražili da zabrane stavljanje u bilo koju vrstu prometa izdanja rječnika.

Tatjana Bečanović danas je ponovila da su u sastavu Savjeta za izradu Rječnika bili i Bošnjaci i Albanci. 

"Vrijeđanje po nacionalnoj osnovi nije bilo ni na kraj pameti, radi se o političkoj igri koja je prešla sve granice dobrog ukusa i lošeg ukusa", kazala je Bečanović na konferenciji za novinare. 

Ona smatra da niko ne može da naredi da se povlače identitetska dokumenta jedne države. U pitanju je, kako je navela, naučni dokument, leksikografski. 

"Ovo je obračun i sa institucijom i sa pojedincima koji su u tom Savjetu i nema nikakve veze sa albanskom ili bošnjačkom manjinom u Crnoj Gori", istakla je Bečanović. 

Ona je rekla da joj je žao što pojedini Albanci ili Bošnjaci mogu da pomisle da je CANU imala namjeru da njih vrijeđa po bilo kom osnovu. Prema njenim riječima, u Rječniku su sporne "godine i nešto slično što treba ispraviti". 

"Kada su u pitanju najosjetljivije stvari, a to su identitetska pitanja, ništa nema sporno. Možda Malesija, definisanje stanovništva iz Malesije", precizirala je Bečanović. 

Ona je rekla da je CANU otvorena za dijalog sa svim organizacijama koje zastupaju prava albanske i bošnjačke manjine u Crnoj Gori. Kako je istakla, spremna je da se svaka riječ koja je sporna u dijalogu ispravi.

"Svi predstavnici manjina koji smatraju da ih vrijeđa Rječnik mogu CANU da upute zahtjev za razgovor o tome", poručila je Bečanović. 

Ona je rekla da su napadi na Albance i njihov identitet interpretacija "filologa sa Cetinja". 

"Ovo će ostati zabilježeno u istoriji Crne Gore kao jedan od najmučnijih trenutaka i obračuna koji ne priliče nauci niti naučnom ambijentu, naučnoj sredini", ocijenila je Bečanović 

Ona je, u vezi pitanja o povlačenju Rječnika, kazala da će prije "sebe spaliti negdje na trgu u Crnoj Gori nego dozvoliti da se taj rječnik povuče". 

"Ukoliko bi Predsjedništvo CANU odlučilo da povuče taj Rječnik bila bih prisiljena da ovu funkciju napustim i ne bih nalazila za shodno da dalje sarađujem", kazala je Bečanović.

Crnogorski intelektualci, zatupnici Bošnjaka i Albanaca u Skupštini Crne Gore, kao i Mešihat Islamske zajednice zatražili su povlačenje Rječnika.

Anadolija

Komentari

Komentari objavljeni na portalu Kodex.me ne odražavaju stav uredništva, kao ni korisnika portala. Stavovi objavljeni u tekstovima pojedinih autora takođe nisu nužno ni stavovi redakcije, tako da ne snosimo odgovornost za štetu nastalu drugom korisniku ili trećoj osobi zbog kršenja ovih Uslova i pravila komentarisanja.

Zabranjeni su: govor mržnje, uvrede na nacionalnoj, rasnoj ili polnoj osnovi i psovke, direktne prijetnje drugim korisnicima, autorima čanka i/ili članovima redakcije, postavljanje sadržaja i linkova pornografskog, uvredljivog sadržaja, oglašavanje i postavljanje linkova čija svrha nije davanje dodatanih informacija vezanih za članak.

Takvi komentari će biti izbrisani čim budu primijećeni.