Istorija SAD možda bi izgledala drugačije da se tumači znak na jednom mjestu u Deklaraciji o nezavisnosti tačno pročitali, odnosno da su umjesto tačke shvatili da se radi o zarezu.
Na to je upozorila politologinja Danijel Alen koja smatra da u Deklaraciji postoji greška koja bi mogla da promijeni tumačenje prvog dijela dokumenta, objavljeno je na PBS-u.
Transkript sadrži zarez koji se do sada tumačio kao tačka, nakon čuvene fraze "život, sloboda i potraga za srećom", što upućuje na to da se najveće istine kojima Amerika teži završavaju na tome.
"Tačka stvara utisak da se popis završava s pravom na 'život', slobode i potragu za srećom'', kaže Alenova, prenosi B92.
Ali Tomas Džeferson je namjeravao, tvrdi ona, da ono što slijedi iza bude jednako važno: osnovna uloga vlada - koje su osnovali ljudi, crpeći svoje pravedna ovlašćenja iz saglasnosti sa onima kojima upravljaju - kako bi osigurali ta prava, odnosno pravo na život, slobodu i potragu za srećom”.
Logika rečenice tako se pomjera sa vrijednosti individualnih prava na važnost vlade kao sredstva da se ta prava zaštite. "Ta veza se gubi kada dodate tačku", zaključuje Alenova.